Говорим о безопасности на игровой площадке по-английски

40 300x200 - ГЛОССАРИЙ: Говорим о безопасности на игровой площадке по-английски

Когда с ребенком необходимо поговорить на сложную тему безопасности, у нас часто не хватает словарного запаса. Мы собрали полезную лексику на тему безопасности на детской площадки на английском языке с переводом на русский — ситуации в которых оказывалась каждая мама.

Слово equipment можно заменить теми каруселями и качелями, о которых вы говорите ребенку.

  • Always be careful on the playground. — Всегда будь осторожен на игровой площадке.
  • Never run around or push and pull others while near playground equipment. — Никогда не бегай или толкай и тяни других, когда возле игрового оборудования.
  • Don’t go too close to the front or rear of a moving swing; instead, walk out around it. — Не подходи слишком близко к передней или задней части движущихся качелей; лучше их обойти.
  • Make sure your shoes are tied. — Удостоверься, что шнурки завязаны.
  • When you get off equipment make sure there isn’t anyone in the way. — Когда ты слезаешь с оборудования, удостоверься, что никого нет на твоем пути.
  • If you jump, always bend your knees slightly and land on two feet. — Если ты прыгаешь, всегда немного подгибай колени и приземляйся на 2 ноги.
  • Don’t play on equipment that is wet, because the surface is slippery. — Не играй на оборудовании, когда оно мокрое, потому что мокрая поверхность становится скользкой.
  • Take turns and get in a line when more than one person wants to use a piece of equipment. — Соблюдай очередь и вставай в очередь, если больше, чем один ребенок хочет использовать оборудование.
  • Sit properly on equipment and do not overcrowd. — Сиди, как положено, на оборудовании и не залезай на него, если там уже и так много детей.
  • If a piece of equipment has a handrail, make sure you hold it at all times. — Если есть ручки, держись за них все время.
  • Ask an adult for help if there is a problem or someone is hurt. — Попроси взрослого о помощи, если есть проблема или кто-то ушибся.
  • Slides — горки.
  • Keep your shoes tied. — Шнурки должны быть завязаны.
  • Be patient and wait for your turn in line before getting on the climbing ladder. — Потерпи и жди своей очереди, чтобы забраться по лестнице.
  • Take one step at a time and hold the handrails with both hands when climbing the ladder to the top of the slide. — Делай по одному шагу и держись за ручки двумя руками, когда взбираешься по лестнице наверх горки.
  • Slide down feet first while you are sitting up. Never slide down head first or on your back, knees or stomach. — Скатывайся ногами вперед, сидя. Никогда не скатывайся вниз головой или спиной, коленями или животом.
  • Check the bottom of the slide to see if it is clear before sliding down. — Проверь внизу горки, чтобы никого не было, чтобы скатиться.
  • When you reach the bottom, get off and move away from the end of the slide. — Когда скатился, встань и освободи конец горки.
  • Swings — качели
  • Always sit in the center of the swing; don’t stand or kneel. — Всегда сиди в середине качели, не вставай на ноги или колени.
  • Hold the chains tightly with both hands. — Держи цепочки крепко двумя руками.
  • Stop the swing completely before getting off. — Останови качели полностью перед тем, как слезть.
  • No jumping out of swings. — Никаких прыжков с качелей.
  • Do not swing empty seats. — Не качай пустые качели.
  • Stay a safe distance from other children on swings. — Оставайся на безопасном расстоянии от детей на качелях.
  • Walk out around swings. — Обойди качели.

Статья подготовлена с использованием материалов Анны Крутик, Светланы Суворовой и проекта Lil munchkins.