My English Kid

Домашний английский
в удовольствие

ГЛОССАРИЙ: Адаптация в детском саду на английском

Адаптация в детском саду на английском

Ребенок идет в детский сад – это очень непростое время для всей семьи. Как продолжать общаться на английском в новых обстоятельствах? Ловите полезную лексику на тему адаптации ребенка к детскому саду – фразы на английском языке с переводом. Пригодится во время общения с ребенком и воспитателями в англоязычных садах.

  • Settling in period – Период привыкания и адаптации
  • Drop off meltdown — Расстройство при расставании
  • I will drop you off at the nursery – Я отведу тебя в детский сад
  • Are you ready for nursery? – Ты готов к детскому саду?
  • Are you exсited? – Ты в предвкушении?
  • Here we are — Вот мы и тут
  • Greet your teacher with a smile – Улыбнись воспитателю
  • You need some time to get used to nursery – Тебе нужно некоторое время, чтобы привыкнуть к саду
  • We have settling in period – У нас адаптационный период
  • Settle in session – период адаптации (пробные посещения)
  • To settle in my child to the nursery – адаптировать своего ребенка к саду
  • Some children do take time to settle into a nursery – Некоторым детям нужно время чтобы привыкнуть к саду
  • Are you feeling abandoned? – ты чувствуешь себя брошенным?
  • Are you feeling upset/anxious? – Ты огорчен/встревожен?
  • No, don’t get upset, honey – Не расстраивайся, мой дорогой
  • Stop wailing! Dry your eyes! – Прекрати вопить! Вытри слезы!
  • Turn off your tears – Вытри слезы
  • You are so clingy! –Ты такой прилипчивый – дословно. Употребляется, когда ребенок все время просится на ручки и не отпускает мать (не имеет отрицательной коннотации)
  • Mummy is not going to sneak away – Мама не собирается незаметно ускользнуть
  • Max doesn’t cry when his mom leaves – Макс не плачет, когда мама уходит
  • My child has a meltdown when I drop him off at the nursery – У моего ребенка случается истерика, когда я отвожу его в сад
  • Meltdown – эмоциональный срыв, расстройство, истерика. Как правило, используется для описания состояния, когда ребенок не может справиться со своими чувствами, успокоиться
  • Tantrum – вспышка раздражения, гнева, истерика, контролируемая ребенком
  • His tantrum is likely to stop when he gets what he wants – Его истерика обычно заканчивается, когда он получает что хочет
  • He had the worst tantrum ever. He was screaming, kicking and hitting – У него была сильнейшая истерика за все время. Он кричал, брыкался и толкался
  • To calm down — Успокоиться
  • To whine – Хныкать, жалобливо плакать, скулить 
  • To whimper — Хныкать, жалобливо плакать, всхлипывая или издавая другие повторяющиеся и прерывающиеся звуки
  • To yell – Кричать 
  • To scream – Пронзительно кричать 
  • To squeal – Визжать

За глоссарий благодарим Нику Моль и проект Library for Kids. Английские книжки для детей

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

My English Kid