37 300x199 - ГЛОССАРИЙ: Звукоподражание на английском

Читаете ребенку книжки в лицах или разыгрываете спектакли, но затрудняетесь со звуковым сопровождением («бум, бах, трах-тарарах»)?
Рассказываем про звукоподражание на английском!

  • achoo — «апчхи»;
  • bang (for a gunshot or a door slamming/ как при выстреле ружья, хлопке двери) – «хлоп»;
  • boom (for an explosion/при взрыве) – «бум», гул, рокот
  • flick — щелчок;
  • honk — звук автомобильного гудка;
  • vroom — рев автомобиля;
  • pop (for a noise like a champagne bottle opening/ похожий звук при открытии бутылки шампанского) – «хлоп»;
  • crash (a violent and noisy impact, where things are breaking/ сильный и шумный толчок, когда ломаются вещи) – «бряк»;
  • gurgle (the sound of water flowing through a space/ звук воды, текущей в открытое пространство) – булькание, журчание;
  • splash (the sound made when an object/person enters the water/ звук, когда предмет или человек погружается в воду) – плеск;
  • splash splosh (splish splosh) (to make a repeated splashing sound) — повторяющийся плеск;
  • squelch (a sucking sound like the one produced when you are walking on soft, wet ground, mud/ звук, когда человек идет по мягкой мокрой земле, грязи) — чавканье, хлюпанье;
  • stumble (momentarily lose one’s balance; almost fall) — потерять баланс, почти упасть, спотыкаться;
  • trip — спотыкаться;
  • hoooo woooo — обозначение метели, завывания бури;
  • tiptoe, tiptoe —  топ-топ (когда кто-то идет на цыпочках);
  • plop (a short sound as of a small, solid object dropping into water without a splash/ краткий звук, когда маленький твердый предмет падает в воды без всплеска) — бульк;
  • pow (the noise of an explosion or a gun being shot/ звук взрыва или выстрела) — бух, ба-бах;
  • buzz (Bees make a buzzing sound/ пчелы жужжат) – жужжание, гудение;
  • hiss (like a snake/как змея) – шшш (шипение);
  • swish/swoosh/whoosh (the sound of something moving fast/ звук, когда что-то быстро движется) – свист, шелест, шуршание;
  • tick (some clocks tick/ некоторые часы тикают) – тик;
  • сlang (metallic sound/металлический звук) – лязг, звон. To clang — брякать.
  • ding-a-ling — дзынь (звук колокольчика).
  • crunch-crunch — хрусть-хрусть (cнег под ногами). Crunch-crunch, goes the snow.
  • stomp-stomp — топ-топ.
  • vroom-vroom — трр трр/дрр дрр (так едет игрушечная машинка)