4 300x199 - ГЛОССАРИЙ. Зима. Зимняя прогулка

Каким бывает мороз? Как хрустит снег под ногами? Мы собрали большой список английских слов, которые помогут вам описать зимнюю природу и пригодятся на прогулке.

  • Пойдем гулять! — Let’s go for a walk!
  • На улице холодно. — It is cold outdoors.
  • Надевай шапку! — Put your hat on!
  • варежки — mittens
  • вязаный шарфик — muffler
  • Держи маму за ручку! — Hold Mom’s hand!
  • Идет снег. — It is snowing.
  • Снег — холодный. — The snow is cold.
  • талый снег — melting snow
  • белый снежок — white snow
  • пушистый снежок — fluffy snow
  • снежинка — snowflake
  • Посмотри, какая красивая снежинка! — Look, what a beautiful snowflake!
  • Скользко! — It is slippery!
  • Осторожно! — Look out!, with care!, careful!, be careful!, watch out!
  • Не подскользнись! — Do not slip!
  • Осторожно, не упади! — Be careful, don’t fall!
  • Не плачь, вставай! — Don’t cry, get up!
  • Ты ушибся? — Have you hurt yourself?
  • иней — hoar frost
  • Лед блестит. — Ice glitters.
  • Мороз кусается. — Frost bites.
  • сильный мороз — sharp frost
  • крепкий мороз — hard frost
  • ужасный мороз — terrible frost
  • скованный морозом — frost-bound
  • Мороз сковал лужи. — Puddles are frost-bound.
  • Мороз сковал озеро (речку). — Lake (river) is frost-bound.
  • замерзать — to freeze
  • Ты не замерз? — Aren’t you cold?
  • Попрыгай! — Jump!
  • Согрейся! — Warm [yourself] up!
  • снеговик — snowman
  • Смотри, дети лепят снеговика! — Look, children are making a snowman!
  • Давай лепить снеговика! — Let’s make a snowman!
  • голова — head
  • туловище — body
  • Морковка будет носом. — This carrot will make a nose.
  • Шляпу мы сделаем из ведра. — The bucket will make a hat.
  • черненькие глазки — black eyes
  • веточки — twigs
  • Деревья в снегу. — Trees are in snow.
  • елочка — fir-tree
  • шишечка — cone
  • холодный ветер — cold wind
  • морозный воздух — frosty air
  • снежный комочек — snowball
  • играть в снежки — to play snowballs
  • санки — sledge
  • кататься на санках — to sled(ge)
  • Давай кататься на санках! — Let’s sledge!
  • Садись на санки! — Sit down on the sledge!
  • лыжи — ski
  • бегать (ходить) на лыжах — to ski
  • кататься на коньках — to skate, to go skating
  • сугроб — snowdrift
  • сосулька — icicle
  • Не лижи сосульку! — Don’t lick the icicle!
  • Сосульку лизать нельзя — простудишь горлышко! — You must not lick the icicle — you will catch cold!
  • птички — birds
  • Птичкам холодно и голодно. — Birds are cold and hungry.
  • Давай кормить птичек! — Let’s feed the birds!
  • крошки — crumbs
  • Некоторые птички улетают в теплые края. — Some birds fly south.
  • Это — городские птички. — These are city birds.
  • Они не улетают на зиму. — They don’t fly away for the winter.
  • белочка — squirrel
  • Белочка живет в дупле. — Squirrel lives in a hollow.
  • растаять — to melt
  • Весной снег растает. — In spring the snow will melt.

За материал благодарим портал Солнышко!

Глоссарий по книге The Snowy Day (Ezra Keats) от проекта Bilingual Child:

  • snow had fallen (snow is falling) – снег выпал (снег падает). Это выражение интересно тем, что, вопреки выученному нами со школы правилу, что в английском языке снег не падает – вместо этого мы используем безличное местоимение it и глагол snow: it is snowing, – снег все-таки падает на английском! Ура!
  • snowsuit – зимний костюм (относится как к слитному комбинезону, так и к паре куртка-штаны)
  • to pile up high along the street – хорошее выражение для разговора о сугробах. С одной стороны, piled up snow это и есть сугроб, а с другой стороны это то, как можно описать снег – что он ложится горами вдоль улицы: the snow piles up along the street.
  • crunch, crunch, crunch – звук, который издает снег под подошвой
  • to walk with one’s toes pointing out – ходить стопой наружу
  • to walk with one’s toes pointing in – ходить стопой вовнутрь
  • to make a track – оставлять следы
  • to drag one’s feet – волочить ноги
  • to smack a snow-covered tree – ударять (шлепать) покрытое снегом дерево
  • plop – звукоподражание для обозначения мягкого падения (в отличие от boom)
  • snowball fight – игра в снежки
  • make angels – делать ангелов в снегу, посредством падения на снег навзничь и сведения- разведения ног в той же плоскости.
  • a great big tall heaping mountain of snow – то, как можно описать снежную гору =)
  • to slide all the way down – скатиться с горы
  • to pick up a handful of snow and pack it round and firm – набрать снега в руку и слепить из него плотный снежок
  • to melt the snow away – растопить снег
  • to call to somebody – заглянуть к кому-то в гости, зайти за кем-то (например, to call to a friend from across the hall – зайти за другом из квартиры напротив)